Languages

This post was originally posted on Babelhut.

Consider this an admission of guilt. I am learning Esperanto . Esperanto has both its critics and proponents in the language learning community, which initially bothered me. Nobody has criticized me for wanting to learn Spanish, nor has anyone (including myself) felt the need to defend that desire. I expect that the same would be true if I suddenly decided to learn German, Hindi, Arabic, or Navajo. Yet, for some reason, Esperanto draws in critics and defenders. This has kept me from posting about it here, but now I’ve decided that my decisions don’t need to be defended, and criticisms are easily ignored.

This post was originally posted on Babelhut.

Usually when I am reading in Spanish, and I find a word I don’t know and can’t figure out from context, I look it up in a dictionary. Often the sentence I originally found that word in is long and/or complex, which doesn’t make it a good candidate for entry in my SRS, so I will usually enter the example sentence in the dictionary into my SRS instead. But what if there is no example sentence for that word? This dilemma happens with at least half of the words I look up. Until recently, I didn’t have a good solution. Most of the time I would just let it go and later forget the word, causing myself to look it up again.

This post was originally posted on Babelhut.

Within the last few months, I decided that I am finally going to get some international travel under my belt. I’m going to save my money, and I’m going to Japan. The actual trip probably won’t happen until next year, but it’s going to happen, and I’ve already made good progress in saving up for the trip. Why Japan? Mostly because Thomas, my friend and fellow Babelhut.com writer, lives there with his wife and child. What better way to travel internationally than to get someone you know to show you around?

This post was originally posted on Babelhut.

oír Welcome to the first post of a new series at Babelhut.com, Spanish Verb Highlight. This series will highlight a different Spanish verb in every post, and provide several example sentences showing how the verb is used in different tenses.

This post was originally posted on Babelhut.

Today I received yet another envelope from Time Warner Cable addressed to “Peter Carroll or Current Resident,” which was seconds from being thrown in the trash can when I decided to open it. This is what was inside:

This post was originally posted on Babelhut.

The latest version of Barra de Español is now available from addons.mozilla.org ! Those of you who already have an older version installed should see an update notification in Firefox soon, if you haven’t already.

This post was originally posted on Babelhut.

I received an email today from the Mozilla Add-ons group that Barra de Español has been approved to be in the public listing on addons.mozilla.org! This means that it no longer has the “experimental” label and can be installed without the user needing to check a box. For those of you who forgot what Barra de Español is, check out the original announcement . If you haven’t installed it yet, do so today!

This post was originally posted on Babelhut.

Our good friend Ramses has just launched a wonderful database of Spanish-English sentences at sentences.spanish-only.com. I insist that you go there now and bookmark it. I’ll wait.

This post was originally posted on Babelhut.

I’m sure the question on your mind right now is: So, who won the free copy of 601 Spanish Verbs? Was it me?

This post was originally posted on Babelhut.

Update: The deadline for entering the drawing has been extended, see details at the bottom of this post.

This post was originally posted on Babelhut.

I’ve just released an update to Barra de Español, version 1.1. The new version has some new features that I believe make it a necessary upgrade for those of you currently using version 1.0. You can get the new version from https://addons.mozilla.org/.

This post was originally posted on Babelhut.

Every once in a while, we all run into a word that deceives us about its meaning. Often it is because the word looks similar to a word in your native language, which happened to me today on twitter. I had just discovered an excellent blog called ReVerbSpanish and I had tweeted about it. The author of that blog, Eleena, sent me this tweet: