So I decided to learn Esperanto, which as an avid user of the SRS application Anki, meant I needed to either enter Esperanto’s special characters (ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ) into my flash cards, which can’t easily be typed with the US International keyboard layout, or I could deal with the ugly “x method” workaround (cx, gx, hx, jx, sx, ux). At first, I was only creating Esperanto cards from my Linux computers at home, which let me use an Esperanto keyboard layout to type in the special characters. Pretty soon though, I found myself creating cards from my Windows machine at work during breaks. There is no Esperanto keyboard layout in Windows by default, so I tried to install some third party keyboard layouts without success. I eventually came across a program called Ek, which seemed to do the job of letting me type special characters, except in Anki where it would only type “ĉ”. So I just dealt with the “x method” and was typing words like vojagxas instead of vojaĝas. I don’t know why, but after a while all the x’s began to really bother me. I didn’t want to see mangxi in my flash cards, it just doesn’t seem as natural as manĝi does. So I did what any other software developer would do….